Alex | ην δε και επιγραφη επ αυτω ο βασιλευς των ιουδαιων ουτοσ
|
ASV | And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
|
BE | And these words were put in writing over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
|
Byz | ην δε και επιγραφη γεγραμμενη επ αυτω γραμμασιν ελληνικοισ και ρωμαικοισ και εβραικοισ ουτοσ εστιν ο βασιλευς των ιουδαιων
|
Darby | And there was also an inscription [written] over him in Greek, and Roman, and Hebrew letters: This is the King of the Jews.
|
ELB05 | Es war aber auch eine Überschrift über ihm geschrieben in griechischen und lateinischen und hebräischen Buchstaben: Dieser ist der König der Juden.
|
LSG | Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
|
Pesh | ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܦ ܟܬܒܐ ܕܟܬܝܒ ܠܥܠ ܡܢܗ ܝܘܢܐܝܬ ܘܪܗܘܡܐܝܬ ܘܥܒܪܐܝܬ ܗܢܘ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
|
Sch | Es stand aber auch eine Inschrift über ihm in griechischer, lateinischer und hebräischer Schrift: Dieser ist der König der Juden.
|
Scriv | ην δε και επιγραφη γεγραμμενη επ αυτω γραμμασιν ελληνικοισ και ρωμαικοισ και εβραικοισ ουτοσ εστιν ο βασιλευς των ιουδαιων
|
Web | And a superscription also was written over him, in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
|
Weym | There was moreover a writing over His head: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
|